when the rain’s between
fast wipers and slow intermittent or when it’s coming down so hard the fastest speed can’t cope the windscreen now a waterfall oncoming headlights just a glare then shadows out beyond the verges take on mass are transubstantiated into things of heft material effect you’ve glimpsed them sometimes and dismissed them figments flickering between the trees or hedges try not to be caught short to stop and walk a little way to stand back to the passing cars presenting such a tempting tidbit to the darkness. Peter J. King was born and brought up in Boston, Lincolnshire. Active on the London poetry scene in the 1970s as writer, performer, publisher, and editor, he returned to poetry in 2013 after a long absence, and has since been widely published in magazines and anthologies. He also translates poetry, mainly from modern Greek (with Andrea Christofidou) and German, writes short prose, and paints. His currently available collections are Adding Colours to the Chameleon (Wisdom’s Bottom Press) and All What Larkin (Albion Beatnik Press); his booklet Ghost Webs is due out from The Calliope Script later this year. Web site: https://wisdomsbottompress.wordpress.com. I have been to the woods at night
when Fomalhaut is rising, and the Moon is new. And I have seen the column there, which neither rusts nor weathers, though whose raised inscription has been strangely hacked and melted, scarcely legible. I have heard the melody that’s borne on winds that rush and shake the house until I think it’s bound to crash around my head, and yet the trees outside don’t stir. The harmonies entwine shrill, greasy pipes with microtonal strings, and modulate from sweet to menacing to something that’s beyond my wit to comprehend. Ululations burst from throats that are not clearly beasts’ yet not completely human either-- somehow both at once, and neither. Now at last I walk upon the winds to all the hidden places of the world, and soon shall venture out to other worlds, though not by my volition; I am captive, carried where He wills, and finally I know I shall be dropped, no longer heeded, falling from an empty sky, half frozen, either dead or dying, in my pockets eerie souvenirs from who knows where. And in the city street or open field or motorway that breaks my fall, no-one will understand. Peter J. King was born and brought up in Boston, Lincolnshire. Active on the London poetry scene in the 1970s as writer, performer, publisher, and editor, he returned to poetry in 2013 after a long absence, and has since been widely published in magazines and anthologies. He also translates poetry, mainly from modern Greek (with Andrea Christofidou) and German, writes short prose, and paints. His currently available collections are Adding Colours to the Chameleon (Wisdom’s Bottom Press) and All What Larkin (Albion Beatnik Press); his booklet Ghost Webs is due out from The Calliope Script later this year. Web site: https://wisdomsbottompress.wordpress.com. i.
The thunder almost beats the lightning to me -- battering the house that shudders under their combined assault. I wait for sounds of shattered stone or glass, for smells of burning wood, scorched paint, of melting metal, violated air. The whole sky flashes, turns the world into a frozen negative in black and white, and leaves me blinded, vulnerable till I gain my sight again. And then the rain falls -- though it seems to join the clouds and ground with vitreous unbroken pipes that gush out gallons till the road’s in spate. I worry for the weeping windows, for the roof whose slates shift, shiver, held in place by moss and lichen and cold iron. The insistent fury of the storm stupefies my mind; it sweeps away both panic and delight, and leaves me empty, undefended, opened up to what the thunder says, the lightning shows, the rain recalls. And I am driven from the house, full pelt and unprepared, into the trees (which surely weren’t there yesterday), tripping over fallen branches, scratched and bleeding, fleeing fear in frantic darkness. ii. This might be a path, or just an accidental thinning of the undergrowth; I have to follow it in any case, and trace its faint meanderings beneath the dense dark canopy of yews. There shouldn’t be this undergrowth, in fact; the sun can hardly penetrate, yet here it is. And here I am... though where I am, I’m not entirely sure. I sense that there are animals and birds, but hardly catch a glimpse or hear a sound. I see the signs of people here and there – old footprints, dropped possessions – and occasionally on the breeze a few faint words. This might be a forest, but it feels more like a dream -- the clearings that I come to (sometimes bathed in rain, or hail, or snow; sometimes flooded with warm sunlight, blinding me for vulnerable moments) strain to tell me… tell me stories, maybe, fill in holes that leave my memory, my knowledge of myself, like lace. Once or twice I stumble on a long-abandoned hut, roof falling in, wood rotten, and around it gardens overgrown; neat rows of herbs and vegetables are swallowed by a mess of hybrid forms. This might be a metaphor; the forest still gets dark when night is falling, though -- but moonrise shows a thinning of the trees, a way out, as the frost begins to crackle underneath my cautious feet. iii. Rising from a dark-green tonsure, gleaming under snow, the summit’s still and silent, though the mountain is in torment, its heart bubbling with unimaginable heat. Upon the peak there is a tower; its white walls glisten as if made of snow, and sunlight flares reflected from its top. I’m not sure how I reach the tower’s foot, but when I do my feet and hands and ears are pierced by cold, my eyes ache, and my breath is short. I climb, I scrabble upward with my eyes fixed down, and as I lean against the rough stone whitewashed wall, I suddenly discover it’s a lighthouse. Or it was — its only light now glints from broken windows, and the door hangs open, letting snow drift thick across its stone-flagged floor. I stumble in and let myself collapse upon the stairs, sit sucking in the thin, cold air until I’m ready to explore. Slowly, scared that one misstep would send me tumbling, I make the long ascent. The winding staircase, steep and narrow, dark and chilly, passes through a storeroom, kitchen, bedroom, ending in the chamber of the lamp. Snow and shards of glass crunch underfoot, and yet the great lamp is intact. Neither reason nor experience, but some internal source of knowing pulls me to the stores of oil, guiding my unpractised hands in all a keeper’s tasks: the filling of the reservoir, the trimming of the wick, the cranking of the pump, the winding of the clockwork gearing, and the buffing of the glass. Then should come the spark of tinderbox, but I am beaten by the spinning of the Earth. Night doesn’t fall, it coils itself to spring, and darkness sinks its claws into the fleeing rump of day. My fingers tremble as they strike the flint; there is an age of fevered fumbling, until at last the lamp is lit. Across the forest all around the bone-white summit sweeps the beam, and I collapse, exhausted, sure that I have done what’s right, uncertain whether I have set a warning or a summons. Peter J. King was born and brought up in Boston, Lincolnshire. Active on the London poetry scene in the 1970s as writer, performer, publisher, and editor, he returned to poetry in 2013 after a long absence, and has since been widely published in magazines and anthologies. He also translates poetry, mainly from modern Greek (with Andrea Christofidou) and German, writes short prose, and paints. His currently available collections are Adding Colours to the Chameleon (Wisdom’s Bottom Press) and All What Larkin (Albion Beatnik Press); his booklet Ghost Webs is due out from The Calliope Script later this year. Web site: https://wisdomsbottompress.wordpress.com. After I am dead
You will hear about it somehow. You will cry and imagine you flung yourself Upon my already descended coffin, Crying for God to take you, too. After I am dead you will think about me At moments during your day sometimes: You will imagine that we lived the second half of our lives together Until I died. You will close your eyes and see what I must have looked like With a head of hair more white than brown. Such deep creases around my eyes Still dark and blue and looking right into you. You will lie in bed and imagine I am there, my head to your breast. Your hand holds mine and my voice vibrates your body When I tell you that you are still so Very beautiful When I look at you In the morning Lying beside me in bed. After I am dead you will cry sometimes: A small silent sob. Not every day or even every week, but often enough That it disturbs your heart. Someone you love may ask you why you are upset, Seeing your tears before you can hide them And you won’t tell them, of course. After I am dead I will remain the dirty little secret of your life And your heart. You will see yourself as my widow, Reading the hundreds and hundreds of poems I wrote about you Before I gave up on us – some long after you gave up On us. You will never set eyes upon the thousands of poems I wrote about you After we both surrendered to your weakness. You will know, somehow, that they were written. After I am dead You will look in the mirror And see me beside you. You will feel me there, My hand on your shoulder, my fingers in your hair that has become white And still so very black. You will feel my breath warm in your ear, My lips then touching your neck almost imperceptibly. You will shake uncontrollably, Knowing your life has been largely a fraud. After I am dead you will think about me. You will think about me often. You will see me in coffee shops, On the train, Across from your kitchen table as you look out of your window And pretend, In the stairway that leads to your lonely bed. I will be infused in the objects on your dresser. The utensils in your kitchen drawer – each one is a word in a poem I wrote about us. After I am dead, Until the day you are dead, You will think about me when you least want to and realize That you made a terrible Terrible mistake. I was not a game piece But your life Was just a game. John Tustin’s poetry has appeared in many disparate literary journals since 2009. fritzware.com/johntustinpoetry contains links to his published poetry online. A silky crow, sheen shine in bake,
clamped to bloat, so stabbing care - though gas expelled, had long depart - gorging on the offal there. Carcase, Varanasi float, Benares, back street he had birthed, always moored, black ghats about Ganges gods, slat water gloat; lobbed for fear from funeral pyre, shortage of pile wood supply, limit, holy time applied. When beak peck, dorsal stripped their share, mantras, incense, saffron robes, sanyasi silent in sage prayer, that bird flopped off from bobbing lump, near wallow slurping ash smudge flesh, with belly wobble dignity. Death too busy in this life. Stephen Kingsnorth (Cambridge M.A., English & Religious Studies), retired to Wales from ministry in the Methodist Church due to Parkinson’s Disease, has had pieces published by on-line poetry sites, printed journals and anthologies. His blog is at https://poetrykingsnorth.wordpress.com. Where the ghost went, I followed,
through rooms and corridors of my own house, but all unfamiliar as my footfalls trailed a spoor of silence. Out into the full-moon night, we travelled, across the mists of lawn, feeling less human with every step, no mind, no body, no anything. To the graveyard. Where else? A stone sleeping in the soil. A name carved with no other purpose than to enlighten me. A greeting from my own passing hushed amid tall grasses. No great welcome in those eyeless sockets. A life unwilling but a death in charge. John Grey is an Australian poet, US resident, recently published in Sheepshead Review, Stand, Poetry Salzburg Review and Hollins Critic. Latest books, “Leaves On Pages” “Memory Outside The Head” and “Guest Of Myself” are available through Amazon. Work upcoming in Ellipsis, Blueline and International Poetry Review. Like an army of emmets
with the trenchant mandibles who sniffing at tangy baits crop up in tow at tables of dinners beating up once and all the quarters of quarries petrified plunged into posthumous pits, my pop-up pallbearer friends sort of way smelling the roses whilst weather is fair on a call-out congregate over my marmoreal coffin gaily on al-Adha night smack-dab when cannibal cafes coincidently cornered and butchers on furlough ensheathing their cleavers betaking themselves for pilgrimage to Mecca, to see me rigor mortis camphorated off to God’s acre. Husain Abdulhay has poems published in Alban Lake Publishing, Avocet, Cacti Fur, Eskimo Pie, Fib Review, Jellyfish Whispers, Madness Muse Press, Muse Pie Press, Quail Bell Magazine, Scarlet Leaf Review, Soul-Lit, Sweety Cat Press, Synchchaos, Trouvaille Review, and Ygdrasil. His haiku appears in Failed Haiku, Haikuniverse, Pkankmaton, and Wales Haiku Journal, likewise. You drew the circles, spilled the salt.
Cut the thread into the prescribed lengths. You read the book until your fingers were black with the grime of acid hydrolysis, the words etched in your brain as if a sculptor had carved them into the back of your skull. You spent hours over the motions, the words, paused only for sips of water at less crucial times. You embraced the twelfth century as if it were your own. You believed. You believed. You believed. And then it was over. You lay on your back next to the design, waited for a sign that it had all been for something, anything. You slept, brief, fitful, until your bladder woke you. You stumbled to the bathroom, looked in the mirror-- Robert Beveridge (he/him) makes noise (xterminal.bandcamp.com) and writes poetry in Akron, OH. Recent/upcoming appearances in The Shore, Sein und werden, and Moss Piglet, among others. |
ArchivesCategories |
Home Journal (Read More)
Copyright © 2021-2023 by The Whisky Blot & Shane Huey, LLC. All rights reserved.